Pieces on the art and politics of translation
The illustrator and comic artist talks the spiritual side of fashion, pho dresses, Claudia Kishi as an Asian American style icon, and her new book, Fashion Forecasts.
Urban university politics, labor strikes, skateboard tricks, probably-canned broth, and more.
Writer Ayesha Siddiqi talks to Ashok Kondabolu about growing anti-Muslim anxieties, her new job at Viceland and what keeps people up at night.
‘The Korean community has a special name for the LA riots: Sa-I-Gu, Four-Two-Nine, the day it all began.’
In three decades, the United States will have a “majority-minority” population. We asked four artists to consider this demographic shift. First up is An Xiao Mina, a designer and artist who focuses on the role of technology in building communities.
Originally published in Japanese in 1925, this naturalist noir masterpiece follows itinerant day laborer Ishikawa Sazuko as he prowls the back alleys of Los Angeles, looking for a meal, a job, or just some companionship. With an introduction by translator Andrew Leong.
Wah-Ming Chang talks to the author about reading, writing, and Hari Kunzru’s voice.
A handful of books provide vivid details on the rap that grew out of Queens.
Diver Vicki Manalo Draves won two gold medals in rations-enforced London. To celebrate, she ate horse.
In her new memoir, the famed documentarian writes about coping with grief after losing her husband of 30 years.