but this is boring. let’s talk / about something else. people are only lines / written with water it’s not that serious. i just want to drink / my coffee. i just want to think about roses i misheard / the words as a laugh, beautiful like a song of roses
May 30, 2017
after abdelhalim, fairouz, asmahan, khalil gibran
here we are an edge we have been on before
ya hawa ya hawa oh wind oh love yes it’s both
but which one really
the leaves above us are pills melting
into the night, which is just a border
up close. tobah [strings][strings] tobah, tobah
tobah means never again, never again
will i love you, my heart, my tears, a tear in my heart ok
but this is boring. let’s talk
about something else. people are only lines
written with water it’s not that serious. i just want to drink
my coffee. i just want to think about roses i misheard
the words as a laugh, beautiful like a song of roses one time
i climbed stairs
that weren’t there
i took the flute, i sang, my tongue
made all the right motions. singing is why
we exist. we cease
when it stops [strings] hung on the light, stained glass
is just skin stretched over memory [strings] of beads on my fingers
Teta taught me
the prayers
assalamu aleyki ya maryam
full of grace arabu m’aaki blessed are you
amongst women today we’re not discussing fruit
just Asmahan, beckoning the snake ya habibi come
follow me into the garden why should i hide i misheard the words
there weren’t any fruit just meet
me once, then
tobah [strings] the earth always comes next
with all its room for bodies
when you’re done
with them
[strings]
listen, l’hatni means “follow me”
but sounds like
once
my Teta broke
her arm in the
h’atli right by the roses
she feared a snake would find her
before i did i did not
hear her cries for help
[strings]
my inner ear is compromised i harvest syllables
that aren’t there i try to cross
the gap between mountains borders a blue star
a window a photograph take me there, oh love or breeze
i am afraid me too
to grow up in this
new wound
or nowhere at all