These four writers will spend the next year writing fiction about Iraq beyond war, creative nonfiction on diasporic women’s silences around trauma, memoir about legacies of abuse and the Cultural Revolution, and poetry of displacement and loss.
I should say kholo, my mother’s brother. / I should say umja, my father’s brother / so you know which branch of the tree to cut. Or / cherish.
If I can learn its grammar and alphabet / hold its vocabulary in my mouth / then perhaps I can know something of history—my history.
Margaret Rhee, Ching-In Chen, Seo-Young Chu and Mimi Mondal explore the intersections of love, race, and technology in their writing.
These are all birth stories, but I will not tell you mine.