Аза бойым қаза болып осыған, / Балтаң маған тиердей-ақ шошынам. |
A sparrow if it sprouts, a stick if it falls, / my whole body is tingling.
March 20, 2023
The following poem and its translation are part of the Spring Will Come notebook, with art by Efvan.
Ей, отыншы
Ей отыншы, қыршын талды қимашы,
Жұп торғайды үркітпеші, қумашы.
Жасты қисаң қуарып жер құшады,
Жұпты қусаң екі айырыл ұшады.
Аза бойым қаза болып осыған,
Балтаң маған тиердей-ақ шошынам.
Неге десең, мен де айырылғам жұбымнан,
Жас үмітім қыршынынан қиылған.
O Forester
O forester, do not cut down a young tree,
do not scare or chase away a pair of sparrows.
If you cut down the young tree, it will dry up and fall to the ground.
If you chase the pair, they will fly apart.
A sparrow if it sprouts, a stick if it falls,
my whole body is tingling.
I was also cut like a tree when I was young,
I also lost my partner in the same way.