To remember you / Looking back at me from many places.

By Grace Shuyi Liew
Essays    Reportage    Marginalia    Interviews    Poetry    Fiction    Videos    Everything   

Rebolusyonaryong panulaan noong panahon ng batas militar |
Revolutionary poetry during the martial law years

Poetry

Translated from Hanja (Old Korean) to Hangul (modern Korean) and then English

Fiction

Kay hirap maging mahirap, kung hindi ka pa manginig sa galit ay hindi ka pa iintindihin.
| It’s so hard to be poor. If you don’t tremble with rage, they won’t try to understand you.

Poetry

“Reencarnación | Reincarnation” and “La sombra de la vaca | The Cow’s Shadow”

Fiction

Kay hirap maging mahirap, kung hindi ka pa manginig sa galit ay hindi ka pa iintindihin.
| It’s so hard to be poor. If you don’t tremble with rage, they won’t try to understand you.

Rebolusyonaryong panulaan noong panahon ng batas militar |
Revolutionary poetry during the martial law years

Poetry

Translated from Hanja (Old Korean) to Hangul (modern Korean) and then English

Poetry

“Reencarnación | Reincarnation” and “La sombra de la vaca | The Cow’s Shadow”