Poems and translations by Nguyễn Thùy Dương, Nguyễn Lâm Thảo Thi, and Mai Duy Quang
Editor’s note: Today’s poem by Nguyễn Thùy Dương, translated by Nguyễn Lâm Thảo Thi, and poem with self-translation by Mai Duy Quang are part of a notebook of experimental and experiential Vietnamese writing, the collection of which is gathered here. The pieces of this notebook, having transformed across time and space as well as various material forms, are presented here in their digital bodies as reproductions of the print edition tôi viết (tiếng Việt) | i write (in Vietnamese) (AJAR, 2021) and its art exhibition in Hanoi. We encourage readers to click on any images of text for enlargement. Print copies of tôi viết (tiếng Việt) | i write (in Vietnamese) are available for purchase here.
Miếng giếng
by Nguyễn Thùy Dương
Morsel-well
translated by Nguyễn Lâm Thảo Thi
Journals to
written and translated by Mai Duy Quang